FAIRE TRADUIRE VOTRE LIVRE, ROMAN OU OUVRAGE EN LANGUE ANGLAISE
À PRIX AVANTAGEUX.
Étaler le coût de la traduction ou correction
Voici ce que nous faisons pour les auteurs d'ouvrages.
Vous n'êtes pas obligé de faire traduire votre livre d'un seul coup. Vous nous envoyez votre livre sous Word et nous vous communiquerons le tarif par mot selon le niveau de complexité. Puis vous nous dites combien de mots vous souhaitez faire traduire pour votre première tranche (une quantité de mots), par exemple de 2000 ou 3000 mots. (Par la suite, les tranches peuvent être plus grandes.) En effet, c'est toujours le souhait des auteurs de recevoir des tranches/lots par e-mail afin de suivre l'avancement de la traduction de leur texte au fur et à mesure que la traduction progresse.
- Nous fournissons le devis + délai et l'appel de paiement PayPal pour la première tranche. La facture pour la somme payée est envoyée lors de la livraison.
- Il faut payer les frais de dossier de 16 Euros uniquement une fois ; par la suite, malgré l'administration supplémentaire occasionnée par le traitement de tranches séparées, les frais de dossier seront offerts pour chaque tranche.
- Après la traduction, vous bénéficiez aussi gratuitement du service de relecture par un deuxième expert de langue maternelle anglaise. Cela est une étape indispensable pour peaufiner le texte et rendre le livre publiable. À notre tarif c'est du jamais vu. Il équivaut à un discount de 3½ centimes / mot sur votre texte complet.
- La traduction d'un livre est un travail méticuleux et chronophage. Cependant, nous vous proposons un tarif très avantageux à partir de 0,055€ centimes / mot + 16 Euros/ dossier.
- Budget serré?! Nous sommes flexibles. Contactez-nous!
- Dès réception du texte de votre livre par e-mail (sous Word), nous vous enverrons le devis + délai pour la première tranche que vous souhaitez faire traduire.
Contactez-nous! Le formulaire se trouve soit à droite pour les ordinateurs soit ci-dessous pour les smartphones.